Новостная лента

06.12.2021

Новости рынка indoor-рекламы

Еженедельный дайджест новостей в сегменте рекламы внутри помещений.

далее... 03.12.2021

Суд поддержал решение Нижегородского УФАС о рекламе KFC

Арбитражный суд Нижегородской области отказал ООО «Амрест» в признании недействительным решения УФАС о незаконности рекламы фастфуд-ресторана KFC.

далее... 02.12.2021

Сбер запускает собственный сейлз-хаус для продажи рекламы

Сейлз-хаус СберСеллер займется развитием и продажей рекламных продуктов Сбера.

далее... 01.12.2021

Российский рынок LFD третий квартал подряд демонстрирует снижение

По данным аналитической компании ITResearch, за III квартал 2021 года в России было продано 18 600 информационных панелей на сумму $66,5 млн. По сравнению со II кварталом текущего года рынок прибавил 35% в штуках и 29% в деньгах.

далее... 30.11.2021

Samsung может начать покупать панели для экранов у LG — Business Korea

Долгое время мировыми лидерами поставок панелей для экранов телевизоров, мониторов и смартфонов были корейские компании, такие как Samsung и LG. Однако со временем на их позиции стали наступать китайские конкуренты.

далее... Все новости

В Смоленске "huevo..."

12.12.2018
Burger King оштрафован на 100 тыс. руб. за название бургера на испанском языке.

1
Управление ФАС по Смоленской области назначило штраф ООО "Бургер Рус" (оператор сети Burger King) за рекламную надпись на иностранном языке в ресторане быстрого питания в Смоленске.

"Признать ООО "Бургер Рус" виновным в совершении административного правонарушения согласно п.1 ч.5 ст.5 и ч.11 ст.5 ФЗ "О рекламе"... назначить наказание в виде административного штрафа в размере 100 тыс. рублей", - говорится в постановлении УФАС по Смоленской области.

Проверка УФАС, согласно документу, проводилась по обращению посетителя ресторана Burger King в Смоленске. В своем заявлении он указал, что на электронных экранах ресторана была размещена надпись "Huevo Grande" без какого-либо перевода на русский язык. При этом ее сменяла надпись "Короли вкуса", сказано в документе.

Посетитель ресторана сообщил, что тем самым он был введен в заблуждение относительно содержания перевода этой надписи. А при прочтении ее в латинской транскрипции посчитал оскорбительной и нецензурной для русского языка. В итоге персонал ему пояснил, что "Huevo Grande" в переводе с испанского означает "большое яйцо".

В ходе проверки смоленское УФАС установило, что, согласно закону "О рекламе", "не допускается использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации". Также антимонопольная служба, ссылаясь на закон "О государственном языке в РФ", указала, что русский язык обязателен к использованию в рекламе, а при использовании иностранных слов одновременно должен приводиться их перевод на русский.

В итоге УФАС признало рекламу в ресторане быстрого питания ненадлежащей и назначило юрлицу штраф в 100 тыс. рублей.

Вместе с тем в документе приводилась и позиция ООО "Бургер Рус", которое было не согласно с доводами антимонопольной службы. По данным компании, надпись "Huevo Grande" была направлена на формирование интереса к новинке в меню - бургеру, в составе которого было яйцо. В настоящее время выражение "Huevo Grande" из меню исключено, говорится в документе.

Источник: "Интерфакс"

Просмотров: 608 Назад к списку
-->